КРАЙОН: СРЕДЫ С КРАЙОНОМ "ТЫ БОИШЬСЯ ИСТИНЫ?" ЧАСТЬ 3. 20.11.24

Совместный перевод Ченнелингов Крайона
vik
-----
-----
Сообщения: 220
Зарегистрирован: 24 мар 2019, 13:22

КРАЙОН: СРЕДЫ С КРАЙОНОМ "ТЫ БОИШЬСЯ ИСТИНЫ?" ЧАСТЬ 3. 20.11.24

Сообщение vik »

КРАЙОН: СРЕДЫ С КРАЙОНОМ "ТЫ БОИШЬСЯ ИСТИНЫ?" ЧАСТЬ 3. 20.11.24

Этот замечательный ченнелинг был дан в рамках программы Среды с Крайоном 20 ноября 2024 года.

Перевод: vik

Аффирмации месяца

Я являюсь магнитом, который привлекает изобилие на всех уровнях. Я открываюсь для получения постоянного потока супер изобилия.

Всего хватит на всех. Я вижу благожелательность повсюду вокруг.

Я приветствую достаток и поддержку, приходящие ко мне неисчислимыми способами. Я благодарен за многочисленные благословения.


Медитация Моники Мураньи

Я приглашаю вас закрыть глаза и теперь полностью расслабить тело. Это ваша возможность, сфокусироваться на вашей энергии, чтобы развивать себя, чтобы любить себя. Вы заслуживаете на минуты мира и уединения, чтобы «перезарядить свои батарейки», чтобы отключиться от всех требований, созданных вами на протяжении вашей занятой жизни.

Позволь любви Крайона передаться тебе сейчас. Крайона, который знает тебя по имени, Крайона, который держит тебя за руку, Крайона, который поддерживает тебя во всем, что ты делаешь на планете, просто за твое присутствие, просто за то, что ты пришел. Итак, позволь себе теперь получить любовь, струящуюся к тебе от Крайона.

Крайон – Ли Керролл

Ты боишься истины?

Приветствую вас, дорогие мои! Я Крайон из Магнитной Службы.

Это смешное утверждение. Большинство сказало бы: «Я вообще не боюсь истины. Я смотрю эту программу, - можете сказать, - потому что я хочу знать больше об истине, больше о том, что происходит на этой планете, и все, что я могу, сотрудничать с этим. С чего бы это мне бояться истины?»

Все серии этого месяца об энергиях, которых никогда не было здесь на этой планете ранее, вы даже можете назвать их «недостающими энергиями», которые начинают здесь возникать, и совершают большие перемены в парадигме, которую вы называете «обычной жизнью». Но самые большие перемены, дорогие мои, происходят для тех из вас, кто пробуждается.

Возможно, ты тот, кто, будучи пробудившимся, идет путем, вы бы сказали, на протяжении многих лет, вы называете это «путем Работника Света», «путем пробуждения». Другой вариант, кто вероятно только начинает обнаруживать некоторую истину, которой вы не знали прежде, разбираясь во всем этом.

Возвращаясь к вопросу: «Кто-либо из вас боится истины?» И вот где ответ может отличаться от того, что вы думаете. Вы говорите: «Нет, я не боюсь». И я спрашиваю вас: «Каким образом вы используете истину? Каким образом вы демонстрируете истину?»

Существует старая парадигма, которая гласит: «Когда вы обнаруживаете нечто впечатляющее, в особенности духовное, многие затем становятся благовестниками этого. То есть: «Ты должен об этом знать! Носите с собой табличку!»

Все эти вещи, к которым вы привыкли за все эти годы, отличаются. Когда вы изучаете Мастерство, мы говорили вам это, все эти вещи, которые вы знаете, как истину, затем становятся вами. И эта истина затем демонстрирует себя в красоте и величии вашей собственной личности, вашей собственной жизни, в том, что люди могут видеть в вас, как вы себя ведете, как вы слушаете их, как вы работаете с ними в любви и сострадании. И мы говорили вам это ранее, что это затем становится Маяком, который бы привлекал очень много людей к безопасным местам. Не к вам, не к истине, которой они должны научиться, но скорее к безопасной гавани, которая бы позволил им принять их собственное решение.

Вы боитесь истины?

И снова. «Почему ты продолжаешь это спрашивать, Крайон? Какое отношение к этому имеет?»

Вот почему: потому что так много Работников Света сегодня истину обходят "на цыпочках". Фактически существует старая парадигма, о которой мы говорили на протяжении долгого времени. Я повторно сделаю обзор этой парадигмы для вас и затем расскажу вам, почему вещи меняются и каковы изменения.

Парадигма такова: Вы прячетесь, вы забираетесь в «чулан» Работника Света, таким образом, чтобы люди не подумали, что вы чудаковатый или странный или «один из тех». Они могут подумать, что вы верите в такие вещи как прошлые жизни, или в вещи, которые витают вокруг: свет, ангелы, невидимые энергии. Все эти вещи странные, скажете вы, или чудные, или чудаковатые, таким образом, вы не транслируете их, вы никогда не говорите о них, и вы в действительности не хотите, чтобы вас о них спрашивали, поэтому вы довольно тихие.

У некоторых из вас, я бы сказал, очень действенный способ работы, вы становитесь до такой степени чудными или странными, что никто не хочет быть с вами, многие Работники Света в точности такие. Необходимо всего несколько минут, чтобы понять: «Я не хочу общаться с этой личностью». И они отходят от вас.

Я даю вам старую парадигму, которая существовала всюду на протяжении многих лет. Мы также предупреждали вас ранее, мы фактически предупреждали вас: «Не оставайся странным, или ты не будешь Маяком! Свет уходит!» Люди не захотят последовать за вами или быть вами, и вы получаете всю эту истину в этом Свете, затем вы закрываете ее. Итак, какова разница между «тогда» и «сейчас»?

Для тех из вас, у кого жива идея, что лучше быть тихим, возможно, чем показать свое Мастерство, вот информация, которую я вам хочу дать: сейчас начинает возникать, я бы назвал, «влиятельная энергия» для основного населения, для разумов, потому что Завеса начинает подниматься. Что я собираюсь сказать: для того, кем ты являешься в этом великолепии, которое ты представляешь, сегодня существует гораздо больше доступного, гораздо больше позволения на то, чем ты можешь обладать. Фактически, существует гораздо больше, нежели позволение, на некотором уровне существует недостающая энергия пробуждения для всего человечества.

Многие, ступая повсюду, фактически задают вопрос себе: «Я что-то пропустил? Есть ли там больше?» Это легкое приподнятие Завесы привело к тому, что эта недостающая энергия прибыла на эту планету. И, догадайтесь, кто является катализатором, для работы с ней, для развития ее, чтобы быть синхронистичностью для нее? Это ты. Да, я говорю тебе: так много окружающих в поисках того, что у тебя есть. И ты прячешь это, потому что ты не хочешь быть чудаком, или ты не хочешь заговорить и сказать: «У меня прекрасное ощущение, что вещи пойдут на лад», или «Вещи произойдут». …И отступить, можете сказать, от нормы. В толпе жалобщиков, может, вы решите не жаловаться, вместо этого обладать в некотором роде позитивными аффирмациями, чтобы все о них подумали. Или вы бы сказали: «Думаю, мы пошлем молитвы этим людям, пошлем хорошие мысли этим людям». И в прошлом это могло ввергнуть тебя в горе. Они могли посмотреть на тебя: «Ты не один из тех, кто верит в звездных людей, не так ли?» И сегодня ты получаешь совершенно иную реакцию. Они скажут: «Наконец, я нашел кого-то, кто сможет дать мне немного больше истины, которую я искал». Они могут и не сказать тех слов, это будет «сказано» через их глаза, иногда так тихо, что просто они посмотрят на тебя, или послушают тебя или увидят, возможно, что ты мудрее, чем они, или возможно ты выяснишь, как выделиться на фоне остальных, как говориться. Что если любовь светится? Вот это недостающая энергия в этом особом ченнелинге, который я хотел вам дать.

Дорогие мои, если вы не боитесь истины, и вы говорите: «Я хочу показать это так, как только смогу. Я собираюсь позволить себе светиться в любви, таким образом, чтобы люди увидели во мне сострадание, или увидели, что я немного отличаюсь, я не странный. Достаточно отличаюсь, чтобы взять то, о чем они хотят знать больше, чтобы быть со мной. Потому что я слушатель, и я сострадателен к тому, что люди говорят». Это вещи, которые отличают «человечество старой энергии» и «человечество новой энергии».

Как вы стоите с этим? Где вы с этим?

Вновь: «Вы боитесь истины?»

Работник Света в Старой Энергии после изучения, должны были бы сказать: «В некоторых обстоятельствах я не хочу выйти и быть дураком, я не хочу выйти, чтобы не нравиться людям». Это все было энергией прошлой парадигмы, дорогие мои. В особенности у тех, у кого была большая истина, и кто пробуждается к ней.

На эту планету приходит энергия, о которой мы вам рассказывали, как вне Земли, так и изнутри Земли. И те изменения влияют на ваше сознание и на других, вас окружающих. Эти изменения в действительности всемирно распространены, они не только для Работников Света, они не только для тех, кто слушал бы программу, подобную этой. Но результат таков: те, кто вас окружает, отличаются от тех, кто был 20 лет, 30 лет тому назад. Теперь вы найдете позволение, принятие, даже тех, кто признают вас, как тех, кого они ждали. Как на счет этого?

Ты когда-нибудь задумывался о том, что ты, ты – ответ на проблемы других людей, у которых нет ни единого решения, которое они только могут придумать? Они не могут попасть в мирные места, или они не знают, что делать дальше. И вот он ты, Маяк, который не боится правды. Как это тебе?

Вот вещи, которые расцветают на Земле классически прямо сейчас, совершая перемены для вас, и всех тех на планете, кто вас окружает. Это надежда Земли. И я даю вам эту информацию раз за разом, но вдруг вы в ней живете.

Я Крайон, влюбленный во всех вас. И по хорошей причине.

И это действительно так.

КРАЙОН
Последний раз редактировалось vik 04 дек 2024, 23:24, всего редактировалось 1 раз.
Thifiell
---
---
Сообщения: 37
Зарегистрирован: 18 авг 2014, 04:40

Re: КРАЙОН: СРЕДЫ С КРАЙОНОМ "ТЫ БОИШЬСЯ ИСТИНЫ?" ЧАСТЬ 3. 20.11.24

Сообщение Thifiell »

Сорян, но переводить гуглопереводчиком типа
Как вы стоите с этим? Где вы с этим?

я не хочу выйти и быть дураком, я не хочу выйти, чтобы не нравиться людям

Это вообще не перевод, никто так говорит, это просто дословный перевод с английского. Переводчиком я так сам могу перевести. Я не иду делать это, право? Право 😆
Arney
-----
-----
Сообщения: 336
Зарегистрирован: 03 окт 2017, 21:11

Re: КРАЙОН: СРЕДЫ С КРАЙОНОМ "ТЫ БОИШЬСЯ ИСТИНЫ?" ЧАСТЬ 3. 20.11.24

Сообщение Arney »

Я конечно благодарен vik за постоянную свежесть ченнелингов, но действительно, тупо машинный перевод и мало того, вы не перечитываете то, что, как вы думаете перевели. И правда спотыкаться при чтении на непонятные фразы, да и с таким количеством ошибок, любой принимающий Человек в конце концов возмутится. Ченнелинг должен литься при чтении и давать не только смысловые понятия, но и создавать приятное чувство в чистом виде. А для этого нужно просто ПОСТАРАТЬСЯ дать людям, ПЕРЕдать... Чтобы осталось легкое, приятное ощущение после чтения и чувство радости от прекрасной энергии Крайона!

P.s. И сколько уже можно намекать и говорить об окончании послания Крайона фразы: Не И ТАК ОНО И ЕСТЬ (машинный текст), а по-настоящему правильно:
И ЭТО ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ТАК...
Исправьте пожалуйста и учитывайте дальше в переводах. Это было заложено и переведено с корректировкой и Ли Кэрролла для Лены Брежневой. Это очень важно!
Кароль и Шут
-----
-----
Сообщения: 436
Зарегистрирован: 19 май 2024, 12:40

Re: КРАЙОН: СРЕДЫ С КРАЙОНОМ "ТЫ БОИШЬСЯ ИСТИНЫ?" ЧАСТЬ 3. 20.11.24

Сообщение Кароль и Шут »

О! Да, работники света бывают очень странные, более чем... Но, как последнее время показывает практика, это не сильно и отпугивает людей, либо они заразительно смеются, либо, делают отрешенное выражение лица, но ты "читаешь", что им интересно.

vik, думаю, стоит прислушаться к пожеланиям. У Вас очень хорошая возможность выучить хорошо английский, вас просят об этом читатели.
Обратная связь это великолепно!
Вы с нами?
кит
-----
-----
Сообщения: 282
Зарегистрирован: 03 мар 2022, 20:02

Re: КРАЙОН: СРЕДЫ С КРАЙОНОМ "ТЫ БОИШЬСЯ ИСТИНЫ?" ЧАСТЬ 3. 20.11.24

Сообщение кит »

Arney » 28 ноя 2024, 07:49
«…
P.s. И сколько уже можно намекать и говорить об окончании послания Крайона фразы: Не И ТАК ОНО И ЕСТЬ (машинный текст), а по-настоящему правильно:
И ЭТО ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ТАК...
Исправьте пожалуйста и учитывайте дальше в переводах. Это было заложено и переведено с корректировкой и Ли Кэрролла для Лены Брежневой. Это очень важно!...»
==================================================

Arney, в первой половине «нулевых» в основном были переводы переводчика Lyubov.

2000 год
«…Вы пришли обнаружить ангела с вашим именем... живущим намного шире линий!

И это так и есть!

Крайон…»
viewtopic.php?f=2&t=20


2001 год
«…Обычный? Вряд ли. Именно поэтому мы так вас любим. Именно поэтому мы говорим, что “вы нежно любимы”.

И это так и есть.

Крайон…»
viewtopic.php?f=2&t=26


2002 год
«…Оставайся на пути. Делай работу. Тогда, когда ты задашь большой вопрос: “Как все шло, пока я уходил?”, я смогу встать перед тобой и сообщить хорошие новости... о чудесах, сотворенных ангелами, претендующими быть Людьми. И это истина.

И это так и есть.

Крайон…»
viewtopic.php?f=2&t=30


2003 год
«…Могут ли вещи быть не такими, какими кажутся? Может ли быть так, что историки будут говорить об этих революционных временах перед великим пробуждением, сдвигом человечества... как о начале времени, создавшем более мирную Землю?

Только Лемурийцы смогут дать на это ответ.

И это так и есть.

Крайон…»
viewtopic.php?f=2&t=43


2004 год
«…Это не отдых. Это – ощущение счастья от своей работы и от пребывания на этой планете долгое время... долгое время на этой планете... долгое время на этой планете.

И это так.

Крайон…»
viewtopic.php?f=2&t=48


2005 год
«…Существует план, грандиознее, чем вы думаете. Более красивый, чем вы можете себе представить, сотрудники света, все вы. Все вы.

И это так и есть.

Крайон…»
viewtopic.php?f=2&t=63


2006 год
«…Надеюсь, что так, ибо это то самое сострадание, которое будет исцелять, создавать мирное спокойствие и помогать исцелять планету. И это так и есть.

Крайон…»
viewtopic.php?f=2&t=69


А перевод
«…И это действительно так.

КРАЙОН…»
был у Урании (https://forum.lightray.ru/viewtopic.php?f=3&t=7324) Переводов Урании очень мало. Что-то в районе 10. И это было уже в конце "нулевых".

Были еще и такие переводы в конце ченнелинга:
«…Есть так много еще того, что мы могли бы рассказать, но сейчас мы хотим просто сидеть у ваших ног и любить вас.

(пауза)

Такие вот дела.

Крион…»
https://forum.lightray.ru/viewtopic.php?f=3&t=24

У Ли Кэрролла на сайте в текстах ченнелингов в основном в конце: And so it is. Начиная с первого текста ченнелинга за 1997 год
https://www.kryon.com/k_27.html

Варианты перевода And so it is, который выдал ChatGPT, когда я его спросила о возможных вариантах:
«…Фраза "And so it is" может быть переведена на русский язык разными способами в зависимости от контекста. Вот несколько вариантов:
1. И так тому быть.
2. Так и есть.
3. Так тому и быть.
4. И это так.
5. Да будет так.
6. Таков порядок вещей.
7. Именно так.
8. Вот так.
9. Так оно и есть.
10. Так сложилось.
11. Пусть будет так.
12. Так должно быть.
13. Так заведено.
14. Вот как всё обстоит.
15. Это факт.
16. Именно так должно быть.
17. Так решили.
18. Такова воля.

Эта фраза может иметь множество интерпретаций в зависимости от настроения, философского или духовного контекста…»

=============================

«…Это было заложено и переведено с корректировкой и Ли Кэрролла для Лены Брежневой. Это очень важно!...»

Arney, пожалуйста, подскажите, где я могу найти то, о чем Вы пишите. Где Вы прочли/услышали об этой корректировке? Буду Вам благодарна.
Status Depressiva
----
----
Сообщения: 75
Зарегистрирован: 12 окт 2024, 12:43

Re: КРАЙОН: СРЕДЫ С КРАЙОНОМ "ТЫ БОИШЬСЯ ИСТИНЫ?" ЧАСТЬ 3. 20.11.24

Сообщение Status Depressiva »

Позвольте присоединиться и вставить, как говорится, свои пять копеек.

Во всех переводах Елены Брежневой используется "и это действительно так". То же самое мы видим во второй, девятой-десятой-одиннадцатой книгах Крайона. В основном это зависит от переводчика. А к тому перечню из 18-ти вариантов можно еще добавить:
- И это воистину так.
- Ибо так оно и есть (восьмая книга Крайона).
- Пусть так и будет.

Возможны и другие варианты.
кит
-----
-----
Сообщения: 282
Зарегистрирован: 03 мар 2022, 20:02

Re: КРАЙОН: СРЕДЫ С КРАЙОНОМ "ТЫ БОИШЬСЯ ИСТИНЫ?" ЧАСТЬ 3. 20.11.24

Сообщение кит »

Status Depressiva » 06 дек 2024, 19:24

Позвольте присоединиться и вставить, как говорится, свои пять копеек.

Во всех переводах Елены Брежневой используется "и это действительно так". То же самое мы видим во второй, девятой-десятой-одиннадцатой книгах Крайона. В основном это зависит от переводчика. А к тому перечню из 18-ти вариантов можно еще добавить:
- И это воистину так.
- Ибо так оно и есть (восьмая книга Крайона).
- Пусть так и будет.

Возможны и другие варианты.
======================================================

Status Depressiva, спасибо, что присоединились и дополнили список вариантов перевода "And so it is".

Очень точные Ваши слова «...В основном это зависит от переводчика...». Елена Брежнева не единственная Старая Душа, которая переводила ченнелинги Крайона через Ли Кэрролл. Переводили/переводят и другие Старые Души и на русский язык, и на другие языки.
Через сайт Ли Кэрролла посмотрела другие сайты, где переводят ченнелинги Крайона.

Вот три примера:

На французском: Et c’est ainsi
Перевод: И это так, И так оно есть, (… и варианты перевода, в зависимости от контекста…)
Если бы было «И это действительно так», то было бы «Et c'est vraiment ainsi».

На венгерском: És ez így van
Перевод: И это так, И так оно есть, (… и варианты перевода, в зависимости от контекста…)
Если бы было «И это действительно так», то было бы «És ez valóban így van».

На иврите: וכך הוא הדבר
Перевод: И это так, И так оно и есть, (… и варианты перевода, в зависимости от контекста…)
Если бы было «И это действительно так», то было бы «וזה באמת כך»

Елену Брежневу я читала и слушала/смотрела (не только в записях). На этом Форуме есть тоже видео с ней и Ли Кэрроллом. Но я не помню, чтобы где-то было именно то, на чем акцентировал внимание Arney в своем сообщении («…И сколько уже можно намекать и говорить об окончании послания Крайона фразы: Не И ТАК ОНО И ЕСТЬ (машинный текст), а по-настоящему правильно:
И ЭТО ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ТАК...
Исправьте пожалуйста и учитывайте дальше в переводах. Это было заложено и переведено с корректировкой и Ли Кэрролла для Лены Брежневой. Это очень важно!...»)
Меня это заинтересовало, поэтому задала свой вопрос Arney.
Arney
-----
-----
Сообщения: 336
Зарегистрирован: 03 окт 2017, 21:11

Re: КРАЙОН: СРЕДЫ С КРАЙОНОМ "ТЫ БОИШЬСЯ ИСТИНЫ?" ЧАСТЬ 3. 20.11.24

Сообщение Arney »

С Леной я знаком давно и неоднократно бывал в Вегасе у неё, а так же в Калифорнии, в гостях у Ли Кэрролла и Джен Тоубер (бывшей жены Ли). Мы часто общались и все я узнавал из личных бесед. Ли, как раз в начале нулевых очень тщательно подбирал переводчика на русский язык и остановился (не без подсказки Крайона конечно) именно на Лене! Его восторга - не было границ, когда он с ней пообщался. С того момента и пошел чистейший, синхронный перевод его посланий. Документально могу показать только фото.. А дальше ваше дело Кит, верить или нет...
И это действительно так. 😀
Последний раз редактировалось Arney 07 дек 2024, 23:57, всего редактировалось 1 раз.
Arney
-----
-----
Сообщения: 336
Зарегистрирован: 03 окт 2017, 21:11

Re: КРАЙОН: СРЕДЫ С КРАЙОНОМ "ТЫ БОИШЬСЯ ИСТИНЫ?" ЧАСТЬ 3. 20.11.24

Сообщение Arney »

Кит, я vik неоднократно писал про это в комментариях, с просьбой поменять окончание. Поищите, раз вам это так нужно..
кит
-----
-----
Сообщения: 282
Зарегистрирован: 03 мар 2022, 20:02

Re: КРАЙОН: СРЕДЫ С КРАЙОНОМ "ТЫ БОИШЬСЯ ИСТИНЫ?" ЧАСТЬ 3. 20.11.24

Сообщение кит »

Сообщение Arney » 07 дек 2024, 10:43
С Леной я знаком давно и неоднократно бывал в Вегасе у неё, а так же в Калифорнии, в гостях у Ли Кэрролла и Джен Тоубер (бывшей жены Ли). Мы часто общались и все я узнавал из личных бесед. Ли, как раз в начале нулевых очень тщательно подбирал переводчика на русский язык и остановился (не без подсказки Крайона конечно) именно на Лене! Его восторга - не было границ, когда он с ней пообщался. С того момента и пошел чистейший, синхронный перевод его посланий. Документально могу показать только фото.. А дальше ваше дело Кит, верить или нет...
И это действительно так.

Сообщение Arney » 07 дек 2024, 10:46
Кит, я vik неоднократно писал про это в комментариях, с просьбой поменять окончание. Поищите, раз вам это так нужно..

===============================================================

Arney, в первом своем сообщении я давала примеры переводов в конце ченнелингов. Взяла выборочно по одному за каждый год с 2000 по 2006 год. Переводчик Lyubov. Переводчик Lyubov – это Елена Брежнева.

Книга Крайона "Минуя веху" была издана на русском языке издательством "София". Перевод для этого издания выполнила Елена Брежнева. Там тоже в конце ченнелингов она использует фразу «И это так и есть».

Перевод "И это действительно так" она стала использовать позже. Это ее выбор. Но это не означает, что так должны переводить ВСЕ остальные переводчики на русский язык.

И это так и есть)
========================================================

Arney, мой ник на Форуме – кит. Пожалуйста, обращайтесь ко мне на этом Форуме именно так – кит. Из уважения к любому участнику этого Форума я не искажаю выбранных ними ников. У нас могут быть разногласия. Мы можем что-то прояснять. Это нормально. Но это не исключает уважительного обращения. У каждого свои мотивы/причины по которым он выбирает свой ник.
Последний раз редактировалось кит 08 дек 2024, 12:53, всего редактировалось 1 раз.
Arney
-----
-----
Сообщения: 336
Зарегистрирован: 03 окт 2017, 21:11

Re: КРАЙОН: СРЕДЫ С КРАЙОНОМ "ТЫ БОИШЬСЯ ИСТИНЫ?" ЧАСТЬ 3. 20.11.24

Сообщение Arney »

Дорогая кит, укажите плз, где я мог исказить ваш ник?
Arney
-----
-----
Сообщения: 336
Зарегистрирован: 03 окт 2017, 21:11

Re: КРАЙОН: СРЕДЫ С КРАЙОНОМ "ТЫ БОИШЬСЯ ИСТИНЫ?" ЧАСТЬ 3. 20.11.24

Сообщение Arney »

А никто и не обязывает делать это...
Была лишь просьба - заканчивать переводы ченнелингов так образом.
А по поводу синхронных переводов Лены, Ли прекрасно знал как она их переводит и и какими словами заканчивает. Неужели это небыло одобрено Ли и Крайном? Это даже очевидно. И если это стало стилем Лены, то уважительней и привычней было бы учитывать этот факт, не правда ли? :wink:
Последний раз редактировалось Arney 08 дек 2024, 10:57, всего редактировалось 1 раз.
кит
-----
-----
Сообщения: 282
Зарегистрирован: 03 мар 2022, 20:02

Re: КРАЙОН: СРЕДЫ С КРАЙОНОМ "ТЫ БОИШЬСЯ ИСТИНЫ?" ЧАСТЬ 3. 20.11.24

Сообщение кит »

Сообщение Arney » 08 дек 2024, 10:49
Дорогая кит, укажите плз, где я мог исказить ваш ник?
================================================
«… А дальше ваше дело Кит, верить или нет...»
«…Кит, я vik неоднократно писал.»
Последний раз редактировалось кит 08 дек 2024, 11:00, всего редактировалось 1 раз.
Arney
-----
-----
Сообщения: 336
Зарегистрирован: 03 окт 2017, 21:11

Re: КРАЙОН: СРЕДЫ С КРАЙОНОМ "ТЫ БОИШЬСЯ ИСТИНЫ?" ЧАСТЬ 3. 20.11.24

Сообщение Arney »

ОМГ....
С большой буквы - и есть более уважительное обращение на мой взгляд...
Но как скажите...
кит
-----
-----
Сообщения: 282
Зарегистрирован: 03 мар 2022, 20:02

Re: КРАЙОН: СРЕДЫ С КРАЙОНОМ "ТЫ БОИШЬСЯ ИСТИНЫ?" ЧАСТЬ 3. 20.11.24

Сообщение кит »

Сообщение Arney » 08 дек 2024, 10:53
А никто и не обязывает делать это...
Была лишь просьба - заканчивать переводы ченнелингов так образом.
А по поводу синхронных переводов Лены, Ли прекрасно знал как она их переводит и и какими словами заканчивает. Неужели это небыло одобрено Ли и Крайном? Это даже очевидно. И если это стало стилем Лены, то уважительней и привычней было бы учитывать этот факт, не правда ли?
==========================================================
«…А по поводу синхронных переводов Лены, Ли прекрасно знал как она их переводит и и какими словами заканчивает. Неужели это небыло одобрено Ли и Крайном? Это даже очевидно…»
Это Ваше предположение, Arney. Вы не дали ни одной конкретной цитаты именно Ли Кэрролла или Елены Брежневой, ни одной конкретной ссылки где посмотреть или почитать на тему того, о чем я Вас спрашивала. В ченнелингах Крайона говорится о свободе выбора. Это относится к любому человеку – к Елене Брежневой, к другим переводчикам, к другим людям. Елена Брежнева по-разному переводила. Она делала свои выборы.

«…И если это стало стилем Лены, то уважительней и привычней было бы учитывать этот факт, не правда ли? …»
Для меня это не факт. Уважение можно проявлять и без учитывания чего-то стиля перевода. Не было бы разнообразия и эволюции в искусстве, музыке, литературе, науке если бы все придерживались привычного из уважения. Нет одного формата/образца как надо переводить ченнелиги Крайона. Это многомерная информация. Здесь многие факторы будут влиять.

Немного юмора со смыслом) :

Как-то моя знакомая, которая училась на переводчика, рассказала о словах ее преподавателя в университете в отношении переводов на другие языки. Он цитировал в шутку одного философа: "Красивая жена и, вместе с тем, верная – такая же редкость, как удачный перевод поэтического произведения. Такой перевод обыкновенно некрасив, если он верен, и неверен, если он красив"
Arney
-----
-----
Сообщения: 336
Зарегистрирован: 03 окт 2017, 21:11

Re: КРАЙОН: СРЕДЫ С КРАЙОНОМ "ТЫ БОИШЬСЯ ИСТИНЫ?" ЧАСТЬ 3. 20.11.24

Сообщение Arney »

"Это Ваше предположение, Arney. Вы не дали ни одной конкретной цитаты именно Ли Кэрролла или Елены Брежневой, ни одной конкретной ссылки где посмотреть или почитать на тему того, о чем я Вас спрашивала. В ченнелингах Крайона говорится о свободе выбора. Это относится к любому человеку – к Елене Брежневой, к другим переводчикам, к другим людям. Елена Брежнева по-разному переводила. Она делала свои выборы."

А я и не собирался этого делать..
Если обратились с просьбой (не с предложением), то почему бы и не учесть это от читателей?

"Уважение можно проявлять и без учитывания чего-то стиля перевода."
А как на счет этого уважения, когда просят учесть или что-то поменять на то, что более привычно, а не занимать позицию упертости? Тем более, что ясно сказали, что последующие переводы посланий и во всех книгах окончание именно такое, о котором вас просят.

Я все прекрасно понимаю, но давайте вернемся к главному вопросу:
Несмотря на многомерность ченнелингов и индивидуальное восприятие этого, нельзя не согласиться с тем, что читая внимательно послания Крайона, спотыкаясь об элементарные ошибки не только слов, но и целых фраз!
Разве можно так относиться к переводам, не проверяя себя без редакции текстов?
Ну все же видят это?
А юмор - это здорово и здорово, если вы и другие относятся ко всему слегка с юморком!
Coban
****
****
Сообщения: 624
Зарегистрирован: 12 дек 2015, 12:09

Re: КРАЙОН: СРЕДЫ С КРАЙОНОМ "ТЫ БОИШЬСЯ ИСТИНЫ?" ЧАСТЬ 3. 20.11.24

Сообщение Coban »

Уважаемые, а именно кит и Arney, вы могли бы "выяснять отношения" (извините, что так назвал) в личке, потому что ваш разговор уже никак не вяжется с обсуждением послания.

И еще я хотел бы кое-что уточнить или подправить. Кит пишет, что переводчик Lyubov – это Елена Брежнева. Затем, что "Книга Крайона "Минуя веху" была издана на русском языке издательством "София". Перевод для этого издания выполнила Елена Брежнева."

Я с этим не согласен. И вот почему. Я редактировал послания переводчика Lyubov, а это как раз 1999 - 2004 года (там, кстати, есть ссылки на главы книги "Минуя Веху"), и я вам скажу, что у переводчика (Lyubov) многовато не совсем понятных переведенных фраз, и так как нет текста первоисточника на английском, то пришлось обращаться к книге "Минуя Веху" для полного понимания. И еще, прочитав и прослушав все ченнелинги в синхронном переводе Елены Брежневой, могу сказать, что у неё совсем другой стиль перевода, все фразы понятны (в отличие от Lyubov), и она не выполняла перевод книги "Минуя Веху". Перевод этой книги выполнил переводчик Денис Гапеев (кстати, он перевел еще одну книгу Крайона), и его переводы тоже отличаются от стиля Е. Брежневой, и они выполнены очень профессионально, где он использует непрямой перевод (применяя идиоматический метод перевода, а у Брежневой такого не наблюдал - она больше профессионал в синхронном переводе). Это высший класс, кстати, такой же у Глеба (Gleb), у Павла М и у Урании. А у Lyubov, честно говоря, слабоватые переводы.

Вот что я хотел сказать. И наперед прошу не делать мне замечаний, потому что изложенная информация верна (в конце книги "Минуя Веху" написано, кто сделал перевод).
кит
-----
-----
Сообщения: 282
Зарегистрирован: 03 мар 2022, 20:02

Re: КРАЙОН: СРЕДЫ С КРАЙОНОМ "ТЫ БОИШЬСЯ ИСТИНЫ?" ЧАСТЬ 3. 20.11.24

Сообщение кит »

Coban » 08 дек 2024, 20:08
"...И наперед прошу не делать мне замечаний, потому что изложенная информация верна (в конце книги "Минуя Веху" написано, кто сделал перевод)..."
====================================================

Мдааа… Запутанная история… Подходит для раздела «Разное»)

Во время переезда мне не вернули несколько печатных книг Крайона. Среди них и «Минуя веху». Когда стала искать он-лайн вариант чтения этой книги, то в «выпавшем» списке был и этот сайт.

https://litmir.club/br/?b=107408

Там переводчиком указана Lyubov. Потом еще знакомая поделилась электронным вариантом книги. И там тоже была указана Lyubov.

«…Крайон (Ли Кэрролл) – Переход черты
Книга 8
(перевод Lyubov)
...С искренней благодарностью
Луизе Хансен
От автора
Предисловие…»

На сайте studopedia.su вообще в заголовках пишут (как, пример даю один, там их достаточно): «Перевод: Lyubov. Этот живой ченнелинг состоялся 21-22 июня 2003 года на горе Шаста, Калифорния» и чуть дальше в скобках (глава 8, книга 10)

Меня это не удивило так как «…Что находится на этих страницах
Как всегда, большая часть книги представляет собой записанные ченнелинги, проводимые по всему миру. На этот раз ченнелинги датируются в привычной линейной последовательности энергии. То есть, вы можете видеть ченнелинги по мере того, как мы приближаемся к тысячелетию, переходим черту и двигаемся в новую энергию…» (из книги «Минуя веху»)

Елена Брежнева активно переводила в «нулевых» ченнелинги Крайона. Эти ченнелинги входили в книги Крайона и Ли Кэрролла.
===============================================
"...Уважаемые, а именно кит и Arney, вы могли бы "выяснять отношения" (извините, что так назвал) в личке, потому что ваш разговор уже никак не вяжется с обсуждением послания..."

Coban, напомню Вам с чего начался обмен сообщениями в теме с:
"...P.s. И сколько уже можно намекать и говорить об окончании послания Крайона фразы: Не И ТАК ОНО И ЕСТЬ (машинный текст), а по-настоящему правильно:
И ЭТО ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ТАК...
Исправьте пожалуйста и учитывайте дальше в переводах. Это было заложено и переведено с корректировкой и Ли Кэрролла для Лены Брежневой. Это очень важно!...»

Это было точно не "выяснение отношений", а обмен взглядами на перевод с английского на русский то, что у Крайона в конце челеннинга (And so it is.). Тема получила развитие и плавно перешла в другую тему.

Coban, спасибо и Вам за Ваш взгляд на вещи.
Ответить